Wednesday, January 20, 2010
Time To Say Goodbye (《离别时光》)的中文翻译
最近这两天,脑子里一直在转Andrea Bocelli和Sarah Brightman 1996/1997年唱红的那首Time To Say Goodbye(离别时刻),挥之不去,我也不知道为什么。也许是对奥巴马为了讨好工会组织,绑架移民政策的某种反应,或者是为因此牺牲的美国精神的一种眷恋吧。我Google了一下,没有发现Time To Say Goodbye的中译,顺便将其翻译出来,与朋友们分享。
Time To Say Goodbye是Andrea Bocelli的成名曲。Sarah Brightman听到了这支歌以后,就找到Bocelli,然后和伦敦交响乐团合作演出,结果立刻席卷全欧洲。歌的原名也从意大利文的Con Te Partiro(我要与你一起离去)变成了Time To Say Goodbye (离别时光)。
和其它好歌一样,《离别时光》的歌词非常简单,所以进到脑子就很容易挥而不去。我先把把歌词翻译出来,供听歌的朋友欣赏。然后,为唱歌的朋友,进行逐行对照翻译。这样,在唱的时候,就知道每行是什么意思。
留心的读者或许会发现歌词里很少用人称代词(我、你、他等),这是意大利人讲话的一个特色,这种用法胜于西班牙人。另外,意大利语和西班牙语一样,所有字母均发音。“Che”相当于法语或西班牙语的“que”,没什么意思。在唱“la luce che”时要注意。好了,再讲下去就要开意大利语课了,就此打住。
下面是翻译:
Time To Say Goodbye (离别时光)
Sarah Brightman(女声):
独处的时候
我在那天边的梦想
无法用语言表达,
如果你不和我在一起,在一起
就像一个房间里没有了太阳
你知道不会有光明。
我在街上遇到你
你点燃了我心中的那盏灯
在窗前
我把那盏你点亮的灯
展现给全世界。
是说再见的时刻了––– 我要和你一起离去
去看那从未见过的国度
去和你在一起
是,就是现在,我要去那里生活
我要与你一起离去
去那我知道已经不复存在的大海上航行
是说再见的时候了,我要和你在一起
Andrea Bocelli(男声):
当你远离的时候
我在那天边的梦想
无法用语言表达,
我知道你会和我在一起
你是我的月亮,是会和我在一起的
你是我的太阳,是会和我在一起的
和我,和我,和我。
该说再见了––– 我要和你一起离去
去看那从未见过的国度
去和你在一起
是,就是现在,我要去那里生活
我要与你一起离去
去那我知道已经不复存在的大海上航行
二重唱:
去和你一起获得重生
我要与你一起离去
去那我知道已经不复存在的大海上航行
去和你一起获得重生
我要与你一起离去
我和你
Sarah Brightman(女声):
Quando sono sola / 当我独处的时候
sogno all'orizzonte / 我在那天边的梦想
e mancan le parole, / 无法用语言表达,
si lo so che non c'è luce / 你知道不会有光明
in una stanza quando manca il sole, / 在一个没有太阳的房间里
se non ci sei tu con me, con me. / 如果你不和我在一起,在一起
Su le finestre / 在窗前
mostra a tutti il mio cuore / 将我的心展现给全世界
che hai accesso, / 那盏你点亮的灯
chiudi dentro me / 在我心中
la luce che / 那盏灯
hai incontrato per strada. / 你在街上遇到的
Time to say goodbye. (Con te partirò.) / 是说道别的时刻了 (和你离去)
Paesi che non ho mai / 从未去过的国度
veduto e vissuto con te, / 去看,去和你在一起
adesso sì li vivrò. / 是,就是现在,我要去那里生活
Con te partirò / 和你离去
su navi per mari / 航行在海上
che, io lo so, / 我知道
no, no, non esistono più, / 不,不,不再存在
it's time to say goodbye. (con te io li vivrò.) / 是说再见的时候了 (我要和你在一起)
Andrea Bocelli(男声):
Quando sei lontana / 当你远离
sogno all'orizzonte / 我在那天边的梦想
e mancan le parole, / 无法用语言表达,
e io si lo so / 我知道的
che sei con me, con me, / 你和我在一起,和我
tu mia luna tu sei qui con me, / 你,我的月亮,在这里和我在一起
mio sole tu sei qui con me, / 我的太阳,你和我在一起
con me, con me, con me. /和我,和我,和我。
Time to say goodbye. (Con te partirò.) / 是说道别的时刻了 (和你离去)
Paesi che non ho mai / 从未去过的国度
veduto e vissuto con te, / 我要去,和你在一起
adesso sì li vivrò. / (你)现在居住的地方
Con te partirò / 和你离去
su navi per mari / 航行在海上
che, io lo so, / 我知道
no, no, non esistono più, / 不,不,不再存在
二重唱:
con te io li rivivrò. / 和你,我获得重生
Con te partirò / 和你离去
su navi per mari / 航行在海上
che, io lo so, / 我知道
no, no, non esistono più, / 不,不,不再存在
con te io li rivivrò. / 和你,我获得重生
Con te partirò / 和你离去
Io con te. / 我和你
2010.1.17完稿
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment